NoX World - форум об игре NoX
Всё остальное => Архив => NoX => Тема начата: mlegion от 17/11/2009 16:50:53
-
Я коллекционер и собираю нокс от различных пиратов, но имею только 3 версии :'( от фаргуса,7 волка без перевода речи,7 волк с полным переводом. Если у вас иметься версия, которой нет у меня то, пожалуйста, залейте вашу версию, на какой небудь файла обменик буду очень рад. Также меня интересует оригинальная английская версия на 2 дисках.[/]
-
вот торрент-файл http://dump.ru/file/3656455
там оригинальная анг версия) качай через uTorrent
-
спасибо конечно но там только один диск а их 2
-
там как раз то что ты просил)
-
Здравствуйте уважаемые ноксоманы =)
Достал с полочки одну из лучших игр всех времён и был неприятно разочарован тем что диск оказался зацарапанным и не установился =(
Достать образ нокса было просто но вот ту самую руссификацию которая была у меня - увы найти не смог, ссылки везде либо устарели либо очень давно устарели.
Вот и ищу текстовый перевод от компании "Русский проект", озвучку уже нашёл а вот с текстом беда, сколько их не перекачивал не ставил везде перевод с озвучкой идут совсем в разнобой иногда с такими ляпусами которые портят впечатление от игры =(
В переводе я точно помню были Воин, Чародей, Маг (или волшебник) и первая способность у воина называлась "Неистовый заряд" а не удар берзеркера
Помогите пожалуйста!
-
Сколь не играл в разные переводы в нокс - ни разу не помню что бы озвучка и тексты ВСЕГДА совпадали.
-
могу подсказать каким образом сделать благое дело как себе так и другим, и перевести все это дело самому
-
первая способность у воина называлась "Неистовый заряд"
Этот конкретный ляпус не портит впечатления?
-
Играй в оригинал и не парься.
-
Куча советов это отлично, играть я могу свободно и на английском поэтому делать перевод нет смысла, итак всё понятно, а вот атмосферность к которой я привык утрачена =(, "Неистовый заряд" мне как-то больше по душе нежели варианты других переводов
А по делу, неужели ни у кого нету файлов от "Русского проекта" ?
Там всего пара мегабайт максимум.
-
У меня вроде диск русского проекта, попробую выдрать csfку и кинуть...
-
2Katarsis
могу подсказать каким образом сделать благое дело как себе так и другим, и перевести все это дело самому
Вообще, это интересно. Переводить вряд ли имеет смысл, так как я лично не вижу аудитории, которой это понадобилось бы. Но теорию знать любопытно. Поделись.
-
программа под именем Siberian String Table Editor предназначена специальна для CSF файлов из игр от «Westwood Studios», «Petroglyph» и «EA Los-Angeles»
яндекс:
http://yandex.ru/yandsearch?text=Siberian%20string%20table%20editor&lr=213
конкретно страница:
http://www.siberian-studio.ru/files_text.htm
ссылка на скачку:
http://files.planetcnc.ru/sg/text/SSTEditor.rar
не требует установки, по-моему работает даже напрямую из архива. открываем csf, видим слева кучу категорий, в выбранной категории видим в окне справа кучу ключей и соответствующих параметров.
минус программы - затруднен поиск конкретной строчки
как вариант, чтобы найти CSF-адрес какой-либо строки,
есть и другие программы, способные делать это, например NoxModSuite, но она при сохранении стирает некоторые строки, на которые она не была предназначена )например в главном меню в пункте Solo quest будет висеть противное "MISSING:************"
-
как вариант, чтобы найти CSF-адрес какой-либо строки,
Допишу за Катара:
как вариант, чтобы найти CSF-адрес какой-либо строки, удаляем (переименовываем) CSF файл, заходим в Нокс, и в нужном месте вместо текста будет болтаться строка MISSING: <название раздела>:<название ключа> (Например MISSING:Con01:CaptainGreeting)
-
2 Evengard
Пользуясь случаем, файлик от "русского проекта" не нашли? ::)
-
как вариант, чтобы найти CSF-адрес какой-либо строки,
Допишу за Катара:
как вариант, чтобы найти CSF-адрес какой-либо строки, удаляем (переименовываем) CSF файл, заходим в Нокс, и в нужном месте вместо текста будет болтаться строка MISSING: <название раздела>:<название ключа> (Например MISSING:Con01:CaptainGreeting)
ты прям телепат, я имел в виду именно это.
з.ы. все время отвлекают, забываю где что недописал
-
2 omikron199 - нет ещё, постараюсь поскорее, но - как получится
-
Не хочу показаться бестактным но уже как бы почти неделя прошла :-X
-
2 omikron199 - экзамены...
UPD: вот, выкладываю...
-
ОГРОМНОЕ МЕГА -СПАСИБО =)
Остался один вопрос, правда не касающийся переводов, видео в игре идёт рывками и с очень корявым звуком - звук тыркается, шипит, и слышны задавленные, искажённые голоса. В самой игре всё прекрасно.
Скачал последние кодеки, видео драйвера, директ х и аудио драйвера, пробовал на разных пк с вин ХР и ВИН 7, эффект одинаковый.
правда на пк под ХР видео не тормозит, но со звуком беда