NoX World - форум об игре NoX

 
Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь.

Войти
Расширенный поиск  
Сейчас онлайн стрима нет!
Сейчас на сервере никого нет!

Обязательно все ознакомьтесь с новыми Правилами Портала!

Актуальные новости:
IP сервера изменён! Новый IP: 45.144.64.229. Сервер также доступен через Westwood Online (XWIS, игру через сервер)


Важные темы:
Как играть по сети? Понятное руководство!
Правила Сервера NoxWorld.
Как помочь форуму финансово?

Голосование

Лучший перевод NoX?

Фаргус
- 21 (29.6%)
Триада
- 20 (28.2%)
8 бит
- 3 (4.2%)
Русский Проект
- 5 (7%)
7 Волк
- 11 (15.5%)
Навигатор
- 2 (2.8%)
Все - отстой, надо сделать свой
- 9 (12.7%)

Всего голосов: 71


Автор Тема: Всё о переводах  (Прочитано 119861 раз)

0 Пользователей и 4 Гостей смотрят эту тему.

unseen

  • Тяжёлый клинок
  • Старожил
  • *
  • Карма: 172
  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 1379
  • А вы говорите, маг - имба
  • Awards Активным участникам сходок - 2013 За работу над статьей на Wikipedia - 2013 Медаль 'За организацию сходки - 2011' Орден 'За заслуги перед форумом I степени' Знак 'Повелитель Огненных Шаров' Медаль 'За честную игру' Знак 'За острое перо и посиделки в таверне'
    • Просмотр профиля
    • Awards
Всё о переводах
« Ответ #25 : 27/03/2011 12:32:29 »

Tim, на источничек, анализируй, не забудь почитать список дополнительной литературы. (ничего, что я на "ты" что-то?)
Отдельный вопрос по Гекубе - так правильно, по идее, но не стоит очень сильно увлекаться формальной правильностью в ущерб распространённым и устоявшимся вариантам - получится франкенштейн, которым будет комфортно пользоваться только переводчику.


Этот вариант идет в фаргусе
Ну, значит, у Фаргуса корявый перевод, только и всего. Не стоит ссылаться на переводы Нокса, так как все они "дюже-дюже-дюже поганы".
Расширенный поиск  
 

Страница сгенерирована за 0.079 секунд. Запросов: 26.