NoX World - форум об игре NoX

 
Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь.

Войти
Расширенный поиск  
Сейчас онлайн стрима нет!
Сейчас на сервере никого нет!

Обязательно все ознакомьтесь с новыми Правилами Портала!

Актуальные новости:
IP сервера изменён! Новый IP: 45.144.64.229. Сервер также доступен через Westwood Online (XWIS, игру через сервер)


Важные темы:
Как играть по сети? Понятное руководство!
Правила Сервера NoxWorld.
Как помочь форуму финансово?

Голосование

Лучший перевод NoX?

Фаргус
- 21 (29.6%)
Триада
- 20 (28.2%)
8 бит
- 3 (4.2%)
Русский Проект
- 5 (7%)
7 Волк
- 11 (15.5%)
Навигатор
- 2 (2.8%)
Все - отстой, надо сделать свой
- 9 (12.7%)

Всего голосов: 71


Автор Тема: Всё о переводах  (Прочитано 119573 раз)

0 Пользователей и 3 Гостей смотрят эту тему.

NSTRK

  • Пользователь
  • *****
  • Карма: 1
  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 19
    • Просмотр профиля
    • Awards
Всё о переводах
« Ответ #0 : 18/03/2011 00:36:35 »

К сожалению могу пользоватся только быстрым ответом(
Tim
Ну да, к сожалению ошибки возможны, особенно в титрах(хотя вроде как и через ворд пропускал).Текст проверял на шрифтах Триады. Хотел залить фаргусовские шрифты, но к сожалению, игра отказывается их принимать, а в Триадовских, почему то (й) не прописывается.  "Таймовские" же шрифты велики для книги.
 У меня, почему то, поиск в эдиторе не работал. Причем я, так полностью и не разобрался откуда берутся те, или иные диалоги, а точнее почему так происходит. По поводу точек в окончании- так у моей версии Фаргуса точек на конце предложения так же небыло, а две точки- результат копирования.
Хотя, безусловно, рад любой критике. Возможно в дальнейшем проведу  доработку, пока нет времени.
Evengard
Перевод, по Вашему мнению действительно настолько ужасен?
Записан
Расширенный поиск  
 

Страница сгенерирована за 0.113 секунд. Запросов: 23.