NoX World - форум об игре NoX

 
Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь.

Войти
Расширенный поиск  
Сейчас онлайн стрима нет!
Сейчас на сервере никого нет!

Обязательно все ознакомьтесь с новыми Правилами Портала!

Актуальные новости:
IP сервера изменён! Новый IP: 45.144.64.229. Сервер также доступен через Westwood Online (XWIS, игру через сервер)


Важные темы:
Как играть по сети? Понятное руководство!
Правила Сервера NoxWorld.
Как помочь форуму финансово?

Голосование

Лучший перевод NoX?

Фаргус
- 21 (29.6%)
Триада
- 20 (28.2%)
8 бит
- 3 (4.2%)
Русский Проект
- 5 (7%)
7 Волк
- 11 (15.5%)
Навигатор
- 2 (2.8%)
Все - отстой, надо сделать свой
- 9 (12.7%)

Всего голосов: 71


Автор Тема: Всё о переводах  (Прочитано 188143 раз)

0 Пользователей и 3 Гостей смотрят эту тему.

Tenebricus

  • Постоялец
  • **
  • Карма: 1
  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 70
    • Просмотр профиля
    • Awards
Всё о переводах
« Ответ #50 : 14/06/2011 17:38:20 »

Да, озвучка "Седьмого волка" неплоха. Тот дядька, что за кадром вещает, в 90-х еще Скруджа Макдака в мультиках озвучивал. :) Что касается желания одолжить свой собственный голос любимому персонажу, то тут есть два момента. 1. Речь должна быть поставлена должным образом. Просто прочитать текст не выйдет. Не зря актеров на это дело специально натаскивают. 2. Аппаратура требуется соответствующая. Я сам был свидетелем многократных попыток кустарно озвучить компьютерную игру. Штука в том, что даже самые мелкие дефекты в конечном счете очень заметны. Так что озвучение - это как раз сложно.
Записан

Squall

  • Глобальный модератор
  • Старожил
  • **
  • Карма: 132
  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 1170
  • I will always be here.
  • Awards Медаль 'За написание статьи о Воине'
    • Просмотр профиля
    • Awards
Всё о переводах
« Ответ #51 : 14/06/2011 17:47:23 »

Ну да, озвучивать только в студии надо, иначе лажа выйдет)
и конечно же, школьнику вряд ли удастся озвучить какого-нибудь Герхарда или Хорвата,хех...
Записан
Spoiler (click to show/hide)

2530

  • Гильдия The Pinnacle
  • Старожил
  • *
  • Карма: 79
  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 665
  • Не вижу смысла в Nox 2
  • Awards Победитель конкурса "Угадай Автора Карты" 2015
    • Просмотр профиля
    • Awards
Всё о переводах
« Ответ #52 : 27/03/2012 11:12:46 »

То 2530: а что подразумевается под "обычным"? Я не в материале просто.
Под обычным я подразумевал перевод Nekon'а и другие ему подобные. Т.е. нормальный перевод без прикрас.
Записан
Карма рассчитана на индикацию среднего отношения к участнику, а не степень важности человека. Не гонитесь за ней.
Все мои видео и Twitch стримы

Squall

  • Глобальный модератор
  • Старожил
  • **
  • Карма: 132
  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 1170
  • I will always be here.
  • Awards Медаль 'За написание статьи о Воине'
    • Просмотр профиля
    • Awards
Всё о переводах
« Ответ #53 : 27/03/2012 14:25:21 »

Ну, если бы игра еще нуждалась в переводе, но с их нынешним обилием это ни к чему. Вот озвучание - это уже интереснее, хотя фанатское вряд ли может быть сильно качественным...
Хотя я представляю, как мудрый Хорват или Герхард говорит голосом не менее мудрого Гаретта, а хозяин магазина или таверны голосом Рудаева предлагает расстаться нам с деньгами...
Записан
Spoiler (click to show/hide)

FreemanZA`

  • Постоялец
  • **
  • Карма: 13
  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 89
    • Просмотр профиля
    • Awards
Всё о переводах
« Ответ #54 : 27/03/2012 14:52:08 »

А Хекубу может озвучить моя соседка. Та еще старая гнида... Типовая ведьма :D
Записан

2530

  • Гильдия The Pinnacle
  • Старожил
  • *
  • Карма: 79
  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 665
  • Не вижу смысла в Nox 2
  • Awards Победитель конкурса "Угадай Автора Карты" 2015
    • Просмотр профиля
    • Awards
Всё о переводах
« Ответ #55 : 27/03/2012 15:49:30 »

Опять хорошая идея и опять же не осуществимая.
Записан
Карма рассчитана на индикацию среднего отношения к участнику, а не степень важности человека. Не гонитесь за ней.
Все мои видео и Twitch стримы

Squall

  • Глобальный модератор
  • Старожил
  • **
  • Карма: 132
  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 1170
  • I will always be here.
  • Awards Медаль 'За написание статьи о Воине'
    • Просмотр профиля
    • Awards
Всё о переводах
« Ответ #56 : 27/03/2012 16:30:13 »

Да нет, почему же, вполне осуществимая при наличии должного записывающего устройства... И если я еще смогу найти в Питере подобное у знакомых музыкантов, то насчет всех остальных форумчан не ручаюсь х)
Записан
Spoiler (click to show/hide)

unseen

  • Тяжёлый клинок
  • Старожил
  • *
  • Карма: 172
  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 1379
  • А вы говорите, маг - имба
  • Awards Активным участникам сходок - 2013 За работу над статьей на Wikipedia - 2013 Медаль 'За организацию сходки - 2011' Орден 'За заслуги перед форумом I степени' Медаль 'За честную игру' Знак 'Повелитель Огненных Шаров' Знак 'За острое перо и посиделки в таверне'
    • Просмотр профиля
    • Awards
Всё о переводах
« Ответ #57 : 27/03/2012 16:48:42 »

2530, меня всегда поражают такие заявления. Что неосуществимого в деле, которое не требует денег, большого количества времени, особых навыков или талантов? Его не то что неосуществимым, его вообще нельзя назвать сложным в выполнении. В организации - возможно, но и то при некотором энтузиазме в этом нет ничего сверхъестественного. С должным выражением, чёткой артикуляцией и дикцией прочитать фразы одного персонажа могут многие люди, не обладающие актёрской подготовкой. Найти качественное место для записи или даже студию - не проблема (или я один такой?), да и не надо переоценивать роль техники и студии. Немного веры в успех, желания и старания - и можно добиться хорошего результата.
Squall, обилие-то отрицать не буду, но качество всех переводов Нокса страдает, так что до озвучки кто-то должен-таки создать нормальный качественный. Жаль, что ни у кого из тех, кто начинал переводить Нокс, результата в итоге не было. Да и сложно определиться с вариантом перевода имён, который бы всех устроил.
Всем: не стоит обсуждать в "теме для оффтопа" то, для чего есть своя собственная. Переношу.

Squall

  • Глобальный модератор
  • Старожил
  • **
  • Карма: 132
  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 1170
  • I will always be here.
  • Awards Медаль 'За написание статьи о Воине'
    • Просмотр профиля
    • Awards
Всё о переводах
« Ответ #58 : 27/03/2012 16:55:18 »

Мне всегда казалось, что у Седьмого волка вполне пристойный перевод :О
Потом опробовал еще какой-то, с ужасной озвучкой тремя людьми всего...
Записан
Spoiler (click to show/hide)

2530

  • Гильдия The Pinnacle
  • Старожил
  • *
  • Карма: 79
  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 665
  • Не вижу смысла в Nox 2
  • Awards Победитель конкурса "Угадай Автора Карты" 2015
    • Просмотр профиля
    • Awards
Всё о переводах
« Ответ #59 : 27/03/2012 17:22:38 »

Unseen, я не сказал что она неосуществима в техническом плане. Я к тому, что у нас намечалась целая КУЧА прекрасных РЕАЛИЗУЕМЫХ проектов. И хоть один у нас был доведён до ума (т.е. окончательно завершён)? Я пока что не заметил. Энтузиазм заниматься проектом угасает начиная с момента начала проекта со скоростью геометрической прогрессии. Причём во многих случаях падает до нуля или даже ниже. Другими словами она неосуществима в том плане, что опять же не будет доведена до конца.
P.S>Примеров можно привести целую кучу.
Записан
Карма рассчитана на индикацию среднего отношения к участнику, а не степень важности человека. Не гонитесь за ней.
Все мои видео и Twitch стримы

Katarsis

  • Старожил
  • *****
  • Карма: 99
  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 726
  • Возрождение
  • Awards Медаль 'За написание статьи о маге' Активным участникам сходок - 2013 3 конкурс карт - выбор администрации 3 конкурс карт - лучший геймплей Знак 'Создателю самых уютных болот'
    • Просмотр профиля
    • Awards
Всё о переводах
« Ответ #60 : 27/03/2012 17:47:25 »

Под обычным я подразумевал перевод Nekon'а и другие ему подобные.
Сравнивая "перевод" некона с оригиналом, я пришел к выводу, что он чуть более, чем полностью, составлен через google.translate (и другие ему подобные сервисы). После чего и переводом-то я его называть перестал... И все строки мультиплеера перевел себе самостоятельно. В принципе, могу допилить мультиплеер до более или менее красивого состояния и перевести строки из кампании, и выложить сюда. Этот проект уже есть в моем списке проектов, только номер у него не одной цифрой выражается))
Записан

unseen

  • Тяжёлый клинок
  • Старожил
  • *
  • Карма: 172
  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 1379
  • А вы говорите, маг - имба
  • Awards Активным участникам сходок - 2013 За работу над статьей на Wikipedia - 2013 Медаль 'За организацию сходки - 2011' Орден 'За заслуги перед форумом I степени' Медаль 'За честную игру' Знак 'Повелитель Огненных Шаров' Знак 'За острое перо и посиделки в таверне'
    • Просмотр профиля
    • Awards
Всё о переводах
« Ответ #61 : 27/03/2012 17:49:36 »

У "7 Волка" разве не два актёра всё озвучивали (хотя и неплохо)? Перевод не так ужасен, как некоторые ("Русский проект"), но всё равно слаб: ошибки, упрощения, местами вообще не переведено, текст в окошке расходится с тем, что говорится. Фолс. Может быть, у меня просто высокие требования, впрочем.
2530, это чепуха - говорить, что ничего теоретически нельзя довести до конца. В конце концов, строить форум с нуля, поднимать  серверы, строить карты и заниматься любой созидательной деятельностью как-то получилось. Просто одни делают дело, которое хотят или которое нужно, а кто-то рассуждает о геометрических прогрессиях падения энтузиазма. Вспоминается незабвенное "Неправильные люди имеют неправильную логику".

Сравнивая "перевод" некона с оригиналом, я пришел к выводу, что он чуть более, чем полностью, составлен через google.translate
Да у Некона просто знания русского-то языка на тот момент совсем никуда не годились (без обид).

Nekon

  • Старожил
  • *****
  • Карма: 41
  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 772
  • Навеки ушедший.
  • Awards Орден 'За заслуги перед форумом I степени'
    • Просмотр профиля
    • Awards
Всё о переводах
« Ответ #62 : 27/03/2012 17:57:16 »

Да у Некона просто знания русского-то языка на тот момент совсем никуда не годились (без обид).
Никаких обид. Мой перевод действительно был никудышный. Во всяком случае в этом виде.
Записан

Squall

  • Глобальный модератор
  • Старожил
  • **
  • Карма: 132
  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 1170
  • I will always be here.
  • Awards Медаль 'За написание статьи о Воине'
    • Просмотр профиля
    • Awards
Всё о переводах
« Ответ #63 : 27/03/2012 18:27:30 »

Ансин, вот насчет двух человек неуверен -  у меня были озвучены все персонажи, которых озвучить можно... Говорят, что это версия от ФАРГУСА, но какого черта у меня на коробке было написано "7 Wolf"?
Записан
Spoiler (click to show/hide)

2530

  • Гильдия The Pinnacle
  • Старожил
  • *
  • Карма: 79
  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 665
  • Не вижу смысла в Nox 2
  • Awards Победитель конкурса "Угадай Автора Карты" 2015
    • Просмотр профиля
    • Awards
Всё о переводах
« Ответ #64 : 27/03/2012 18:33:08 »

Просто одни делают дело, которое хотят или которое нужно, а кто-то рассуждает о геометрических прогрессиях падения энтузиазма. Вспоминается незабвенное "Неправильные люди имеют неправильную логику".
Ну-ну. Время покажет. Спорить дальше не собираюсь, так как не вижу смысла в этом.
Записан
Карма рассчитана на индикацию среднего отношения к участнику, а не степень важности человека. Не гонитесь за ней.
Все мои видео и Twitch стримы

unseen

  • Тяжёлый клинок
  • Старожил
  • *
  • Карма: 172
  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 1379
  • А вы говорите, маг - имба
  • Awards Активным участникам сходок - 2013 За работу над статьей на Wikipedia - 2013 Медаль 'За организацию сходки - 2011' Орден 'За заслуги перед форумом I степени' Медаль 'За честную игру' Знак 'Повелитель Огненных Шаров' Знак 'За острое перо и посиделки в таверне'
    • Просмотр профиля
    • Awards
Всё о переводах
« Ответ #65 : 27/03/2012 18:51:38 »

Ансин, вот насчет двух человек неуверен -  у меня были озвучены все персонажи, которых озвучить можно... Говорят, что это версия от ФАРГУСА, но какого черта у меня на коробке было написано "7 Wolf"?
В NoX не так много вообще озвучиваемых реплик и персонажей, а если учесть, что опытные актёры озвучки могут и по 10-15 мелких героев озвучивать, противоречия не вижу. А Скруджа наверняка не кто-то с улицы озвучил)
7 Волк и Фаргус - это вроде всё-таки разные переводы, а на коробке написать можно любую ерунду.

FreemanZA`

  • Постоялец
  • **
  • Карма: 13
  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 89
    • Просмотр профиля
    • Awards
Всё о переводах
« Ответ #66 : 27/03/2012 20:25:21 »

Не могу понять, что у меня за перевод, но он вполне неплох. Походу озвучкой занималось 2-3-4 человека. Как узнать что за перевод?
Spoiler (click to show/hide)
Записан

mildtroll

  • Пользователь
  • *
  • Карма: 3
  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 55
    • Просмотр профиля
    • Awards
Всё о переводах
« Ответ #67 : 18/07/2012 00:54:56 »


На первой странице упоминался сайт РУСЕФЕКАЦИИ.  Вот ссылка на него: http://russo.ag.ru/reviews/140/ Возможно камрадам будет интересно ознакомится с имеющимися на сей день вариантами переводов.


P.s.
Tim, насколько я понял, перевод Нокса встал на мёртвой точке?
Записан
Vi, som har det iskalla trollblodet...

ghost

  • Новичок
  • *
  • Карма: 0
  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 1
    • Просмотр профиля
    • Awards
Всё о переводах
« Ответ #68 : 18/08/2012 14:44:01 »

Выложу ка свою любимую озвучку. Вроде она здесь ещё не пробегала.
Записан

Xenomorf

  • Постоялец
  • **
  • Карма: 7
  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 126
    • Просмотр профиля
    • Awards
Всё о переводах
« Ответ #69 : 19/05/2013 20:02:59 »

В общем, у меня появилось свободное время, и я тут кое-чего надумал. Если немного поднапрячься, то я вполне смогу сделать свою "сборку", и отправить вам на рассмотрение. У меня есть диск с игрой, также, покопаюсь с инфой от второго диска (озвучка на котором была просто потрясной, но этот диск кто-то спионерил). В общем, если сборка получится хорошей, я обязательно вам сообщу.
Кстати, насчёт перевода. Не знаю, как кому, но мне привычнее как-то "замок Галава", "Хекуба", "Хоррендус" и "Деревня Икс". Хотя это только моё мнение, и вряд ли к нему кто-то прислушается...
Записан

Katarsis

  • Старожил
  • *****
  • Карма: 99
  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 726
  • Возрождение
  • Awards Медаль 'За написание статьи о маге' Активным участникам сходок - 2013 3 конкурс карт - выбор администрации 3 конкурс карт - лучший геймплей Знак 'Создателю самых уютных болот'
    • Просмотр профиля
    • Awards
Всё о переводах
« Ответ #70 : 19/05/2013 21:05:59 »

И замок Дан Мир, ага.
Записан

Xenomorf

  • Постоялец
  • **
  • Карма: 7
  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 126
    • Просмотр профиля
    • Awards
Всё о переводах
« Ответ #71 : 19/05/2013 21:27:17 »

У каждого свои вкусы -_-
Впервые я поиграл именно с таким переводом. Наверное поэтому так в память и врезалось.
Записан

Katarsis

  • Старожил
  • *****
  • Карма: 99
  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 726
  • Возрождение
  • Awards Медаль 'За написание статьи о маге' Активным участникам сходок - 2013 3 конкурс карт - выбор администрации 3 конкурс карт - лучший геймплей Знак 'Создателю самых уютных болот'
    • Просмотр профиля
    • Awards
Всё о переводах
« Ответ #72 : 19/05/2013 21:47:00 »

У тебя паранойа. Я тоже придерживаюсь именно этих переводов.
Записан

Evengard

  • SysAdmin
  • Администратор
  • Старожил
  • ***
  • Карма: 186
  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 2729
  • Director
  • Awards Столп форума 2012 Активным участникам сходок - 2013 За сервер Орден 'За заслуги перед форумом I степени'
    • Просмотр профиля
    • Awards
Всё о переводах
« Ответ #73 : 19/05/2013 22:33:38 »

Дан Мир, Галава, Хоррендус, Хекуба, Икс - поддерживаю.
Записан
Не упоминай администраторов всуе...
С уважением, TriOptimum Corporation

PS: Покаяние - Признание своей вины в чем-либо, обычно с просьбой о прощении

Had Zeng

  • Постоялец
  • ****
  • Карма: 33
  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 297
  • Awards Победитель конкурса "Угадай Автора Карты" 2015 Лучший геймплей 5 конкурса карт Активным участникам сходок - 2013 Выбор Администрации Сложность исполнения
    • Просмотр профиля
    • Awards
Всё о переводах
« Ответ #74 : 19/05/2013 22:45:07 »

И я лишь этот перевод принимаю.
Записан
Absolute.
Расширенный поиск  
 

Страница сгенерирована за 0.082 секунд. Запросов: 21.