26/2
Целью пути светлячка теперь стала таверна, находящаяся в деревне Брин. Дорога в Брин была ничем не примечательна, хотя можно было отметить несколько интересных событий. Одним из них было странное здание, перед которым висела истертая табличка с надписью: "Пелкс...", более на ней светлячок ничего прочитать не смог.
Таверна Брина имела название "Клык Огра". "Видимо здесь", - подумал светлячок. И действительно одно из окон таверны было приоткрыто и из него чувствовалось слабое излучение магического света. Светлячок залетел внутрь комнаты.
Посетитель спал. "Лопни ядовитая капуста, опять этот маг.", - в светлячка попала какая-то искра и ...
На деревянный столик возле спящего мага, откуда-то сверху, со звоном упало абсолютно гладкое стальное кольцо, отскочило от него несколько раз, сделало пару кругов вокруг нескольких стоящих предметов и остановилось по центру стола. Затем средняя линия окружности кольца начала светиться, по ней прошла маленькая искра и от отдного кольца, варщаясь вокруг одной его грани, отделилось второе. На столе уже лежало две абсолютно одинаковых окружности, имеющих одну общую точку. В свою очередь эта "восьмерка" снова разделилась на две части и начала вытягиваться перпендикулярно своей плоскости преобразуясь в два длинных цилиндрических тела. Достигнув определенной длинны растяжение прекратилось. Оба цилиндра начали медленно вращаться в противоположные стороны, раскатились друг от друга и между ними развернулся
____________________________________________________
/ / \
\__________________________________________________\_/
/ /
| Доброго времени суток, уважаемый коллега. |
/ Если вы читаете этот свиток, значит что вы по /
| неосторожности (или намеренно) потревожили его |
/ владельца. Научное название этого существа - /
| болотный блуждающий огонек (Will o Wisp), в |
/ обычном разговорном языке - светлячок. /
| В природе встречается крайне редко, в основном |
/ в районах болот. Существует ошибочное мнение о /
| их агрессивности, но в действительности же они |
/ никогда не нападают. Его имя - Юко. /
| Это очень умное и полезное создание, он знает |
/ несколько защитных и атакующих заклинание, /
| причем владеет ими на достаточно высоком уровне, |
/ имеет имунитет к огненной магии, обладает /
| приличным запасом магической энергии, а также |
/ постоянно светиться и очень неприхотлив к месту /
| обитания, предпочитает спокойные места с неярким |
/ освещением. /
| |
/ P.S. Если вы прочитали эту бумагу до конца не /
| забудьте вернуть её владельцу, наложив на свиток |
/ любое известное вам заклинание электричества, /
| иначе он расстроиться и пропустит через вас |
/ разряд, приличной силы. И еще, он очень любит /
| золотые монеты, не забудте его отблагодарить. |
|__________________________________________________|
/ / \
\__________________________________________________\_/
Светлячок Юко был приручен в районе болот чародеем Молдвином, и передан в галавскую библиотеку в знак уважения чародеями магических знаний. Обычно Светлячок находился в помещении библиотеки башни Иллюзий и помогал главному архивисту в поддержании там порядка: избавлял читальные залы от крыс, которые грызли и портили книги (особенно на нижних полках), распугивал мелких пауков, немного содействовал в ремонте охранных механических птиц и постоянно работал в качестве "светильника". Вследствии начала ремонта в основной части библиотеки, Светлячок был временно свободен от своих обязанностей и напрвился, с согласия заведующего библиотекой, изучать други сферы деятельности волшебников.